Przykłady terminów technicznych w języku angielskim do tłumaczenia i kontekstów

Re: kilka terminow po angielsku do przetlumaczenia





Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "Pszemol" <Pszemol_at_nospam_PolBox.com>
Subject: Re: kilka terminow po angielsku do przetlumaczenia
Date: Fri, 23 Jan 2004 14:15:29 -0600


"masb" <masb_at_nospam_chorwacja.pl> wrote in message news:b299d21f.0401230341.7ebd6daa_at_nospam_posting.google.com...
Dobrze byłoby gdybyś zawsze do tłumaczenia podawał wyrażenie
w kontekście conajmniej całego zdania, bo wyrwane z kontekstu
mogą znaczyć coś innego, ale spróbuję.

-settling time

Czas ustalania się (jakiejś wartości), czas stabilizowania się.

-prewarning

Zgaduję że pomyliłeś n z m i miało być prewarming,
czyli podgrzewanie zanim nastąpi jakieś zdarzenie
(np. zapłon świetlówki z wcześniejszym podgrzaniem)

-time waveform

to będzie wykres jakiejś wartości w dziedzinie czasu


========
Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!news2.icm.edu.pl!newsfeed.tpinternet.pl!atlantis.news.tpi.pl!news.tpi.pl!not-for-mai

Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "Leszek Wieczoerk" <l.wieczorek_at_nospam_xl.wp.pl>
Subject: Re: kilka terminow po angielsku do przetlumaczenia
Date: Sat, 24 Jan 2004 01:11:32 +0100



-time waveform

nie wiem o co codzi :-)
ale w tym punkcie to chodzi o zwykły
oscylogram

Leszek Wieczorek



========
Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!news.onet.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.gazeta.pl!not-for-mai