Recenzja ksi±żki 'Stereo w Twoim Samochodzie' - ciekawe zagadnienia i tłumaczenia
Lutowanie żelaza przez zawodników
From: "PA" <przetwornice_at_nospam_poczta.onet.pl>
Subject: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Fri, 10 May 2002 09:19:34 +0200
Kupiłem sobię wczoraj książkę "Stereo w Twoim Samochodzie" (79zł) Marka
Rumreicha tłum. Sonia Draga.
Przedstawiam kilka ważnych informacji dla wszystkich:
"Okresowo cynuj końcówkę lutowanego żelaza powlekając ją lutem i ¶cierając
jego nadmiat szmatką, ..."
lub "Jeżeli nie jeste¶ zawodnikiem, ani nie planujesz zamontowania
zamontowania wzmacniaczy super-wysokiej mocy, nie przykłądaj zbytniej wagi
do tego parametru."
Takich kwiatków jest sporo. Na szczę¶cie tłumacząc z powrotem na angielski i
ponownie na polski można się zorientować o co chodzi.
Je¶li chodzi o zawarto¶ć merytoryczną jest to o co mi chodziło - ogólny
przegląd współczesnych zagadnień związanych z instalacjami audio w
samochodach.
From: "Artur Miller" <armi_at_nospam_poczta.onet.pl>
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Fri, 10 May 2002 09:25:48 +0200
Użytkownik "PA" <przetwornice_at_nospam_poczta.onet.pl> napisał w wiadomo¶ci
news:abfsdj$2fh$1_at_nospam_news.tpi.pl...
Kupiłem sobię wczoraj książkę "Stereo w Twoim Samochodzie" (79zł) Marka
Rumreicha tłum. Sonia Draga.
Przedstawiam kilka ważnych informacji dla wszystkich:
"Okresowo cynuj końcówkę lutowanego żelaza powlekając ją lutem i ¶cierając
jego nadmiat szmatką, ..."
ROTFL :))) Pani Sonia Draga musiala byc na niezlych dragach jak to
tlumaczyla :)) ale i tak nic nie pobije polskiego norton commandera 5,w
ktorym byly takie kwiatki jak "rozdymanie plik" (ang. unzip) albo nad wyraz
ciekawe gramatycznie komunikaty z Windows 2000: "trwa konczenie obnizania
uslug katalogowych". ehh ... mozna by tak miesiacami pisac ...
_at_nospam_
From: "Marcin Jaskólski" <mj181050_at_nospam_no-sp-am.zodiac.mimuw.edu.pl>
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Fri, 10 May 2002 10:25:59 +0200
Witam,
ROTFL :))) Pani Sonia Draga musiala byc na niezlych dragach jak to
tlumaczyla :)) ale i tak nic nie pobije polskiego norton commandera 5,w
ktorym byly takie kwiatki jak "rozdymanie plik" (ang. unzip) albo nad
wyraz
ciekawe gramatycznie komunikaty z Windows 2000: "trwa konczenie obnizania
uslug katalogowych". ehh ... mozna by tak miesiacami pisac ...
Słyszałem jeszcze "nagi konduktor biegnie po dachu wagonu" - to jest łatwe.
A kto zgadnie co to jest "obracająca się chwilka" ?
Pozdrawiam,
Marcin Jaskólski
From: Loccutus <tropez_at_nospam_poczta.wycinajto.onet.pl>
Subject: =?iso-8859-2?Q?Re:_Lutowanie_=BFelaza_przez_zawodnik=F3w?=
Date: Fri, 10 May 2002 08:41:06 GMT
Marcin Jaskólski wrote:
Słyszałem jeszcze "nagi konduktor biegnie po dachu wagonu" - to jest łatwe.
A kto zgadnie co to jest "obracająca się chwilka" ?
Czyżby moment obrotowy???
--
Sztuczna inteligencja jest niczym przy prawdziwej głupocie.
Elbert Hubbart
++++++++++++++
e-mail: tropez_at_nospam_poczta.remove.onet.pl i usuń co trzeba
From: paw-p_at_nospam_ozi.ar.wroc.pl (Pawel Pawlowicz)
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Fri, 10 May 2002 10:01:18 GMT
On Fri, 10 May 2002 10:25:59 +0200, "Marcin Jaskólski"
<mj181050_at_nospam_no-sp-am.zodiac.mimuw.edu.pl> wrote:
Witam,
A kto zgadnie co to jest "obracająca się chwilka" ?
Moment obrotowy?
Pozdrawiam,
Pawel
From: "Marek Dzwonnik" <mdz_at_nospam_message.pl>
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Fri, 10 May 2002 12:25:17 +0200
Użytkownik "Marcin Jaskólski" <mj181050_at_nospam_no-sp-am.zodiac.mimuw.edu.pl>
napisał w wiadomo¶ci > A kto zgadnie co to jest "obracająca się chwilka" ?
Moment obrotowy? ;-)
"Niemiec jest połową kierownika"
MDz
From: "Marcin Jaskólski" <mj181050_at_nospam_no-sp-am.zodiac.mimuw.edu.pl>
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Fri, 10 May 2002 16:16:29 +0200
Witam,
Marek Dzwonnik <mdz_at_nospam_message.pl> wrote in message
news:3cdb9f67_at_nospam_news.home.net.pl...
Użytkownik "Marcin Jaskólski" <mj181050_at_nospam_no-sp-am.zodiac.mimuw.edu.pl>
napisał w wiadomo¶ci > A kto zgadnie co to jest "obracająca się chwilka" ?
Moment obrotowy? ;-)
Dobrze!
"Niemiec jest połową kierownika"
gosh...
Pozdrawiam,
Marcin Jaskólski
From: "Marek Dzwonnik" <mdz_at_nospam_message.pl>
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Fri, 10 May 2002 16:43:00 +0200
Użytkownik "Marcin Jaskólski" <mj181050_at_nospam_no-sp-am.zodiac.mimuw.edu.pl>
napisał w wiadomo¶ci news:abgkta$e6r$1_at_nospam_news.tpi.pl...
"Niemiec jest połową kierownika"
gosh...
"German is a semiconductor" :-)
- anegdota z czasów pierwszych przymiarek do automatycznego tłumaczenia.
MDz
From: "Omega" <omega9_at_nospam_friko7.onet.pl>
Subject: Odp: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Fri, 10 May 2002 22:06:17 +0200
Moment obrotowy ?
Leszek Wieczorek
From: jfox_at_nospam_poczta.onet.pl (J.F.)
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Fri, 10 May 2002 20:11:35 GMT
On Fri, 10 May 2002 10:25:59 +0200, Marcin Jaskólski : wrote:
A kto zgadnie co to jest "obracająca się chwilka" ?
A co znaczy
- nielegalna postac wyspecyfikowanego stosunku
- wskaznik pierscienia krawedzi splywu
Podpowiem ze pierwsze dotyczy ploterow, a drugie portu szeregowego w
pececie :-)
J.
From: "Marek Dzwonnik" <mdz_at_nospam_message.pl>
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Fri, 10 May 2002 22:25:17 +0200
Użytkownik "J.F." <jfox_at_nospam_poczta.onet.pl> napisał w wiadomo¶ci
news:3ce82743.7726671_at_nospam_nt...
On Fri, 10 May 2002 10:25:59 +0200, Marcin Jaskólski : wrote:
A co znaczy? Podpowiem ze pierwsze dotyczy ploterow,
a drugie portu szeregowego w pececie :-)
- nielegalna postac wyspecyfikowanego stosunku
Podejrzewam, że cos związanego z nieprawidłowo zadanymi proporcjami arkusza
"illegal form ratio specified" - albo co¶ w tym stylu.
- wskaznik pierscienia krawedzi splywu
"ring indicator (RI) fall edge" ?
MDz
From: Marek Lewandowski <nospam_at_nospam_poczta.onet.pl>
Subject: =?iso-8859-2?Q?Re:_Lutowanie_=BFelaza_przez_zawodnik=F3w?=
Date: Fri, 10 May 2002 21:10:27 GMT
J.F. wygenerował manualnie w wiadomo¶ci <3ce82743.7726671_at_nospam_nt>
udostępnionej publicznie dnia Fri, 10 May 2002 20:11:35 GMT co
następuje:
On Fri, 10 May 2002 10:25:59 +0200, Marcin Jaskólski : wrote:
A kto zgadnie co to jest "obracająca się chwilka" ?
A co znaczy
- nielegalna postac wyspecyfikowanego stosunku
Illegal aspect ratio specified
- wskaznik pierscienia krawedzi splywu
trailing edge of ring indicator
--
Marek Lewandowski ICQ# 10139051
locustXpoczta|onet|pl
http://locust.republika.pl
[! Odpowiadaj pod cytatem. Tnij cytaty. Podpisuj posty. !]
From: "Greg S." <greg_sz_at_nospam_dsuper.net>
Subject: Re: Lutowanie =?iso-8859-1?Q?=BFelaza?= przez
Date: Tue, 14 May 2002 00:46:50 -0400
Marek Lewandowski wrote:
- nielegalna postac wyspecyfikowanego stosunku
Illegal aspect ratio specified
- wskaznik pierscienia krawedzi splywu
trailing edge of ring indicator
Ten co to tak "tlumaczyl" to nie znal ani terminologi po polsku ani
elementarnych zasad skladni angielskiej bo jakby co to powinien napisac
wyszczegolnienie nielegalnego aspektu stosunku
i
splywajaca krawedz wskaznika pierscienia.
Wieszac takich tlumaczy na latarniach.
Pozdro
Grze.. Szy..
From: "Marek Hajduczenia" <marek_haj_at_nospam_tlen.pl>
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Tue, 14 May 2002 07:12:59 +0200
sam jestyem tlumaczem ale takich glupot nie strezlam :))
to jakis dekiel robil co zwykle robi teksty prawno i stad taki kwaitki;)
Poza tym illegal to takze niedopuszczalna a nie "nielegalna"
jak juz sie kogos czepiasz to przynajmniej rob to z glowa a nie "splywajaca
krawedz wskaznika pierscienia" - co to znaczy ?? Czytales sam siebie
kiedys?
powinno byc "plywajaca krawedz wskaznika pierscieniowego" anie splywajaca
))
- nielegalna postac wyspecyfikowanego stosunku
Illegal aspect ratio specified
- wskaznik pierscienia krawedzi splywu
trailing edge of ring indicator
splywajaca krawedz wskaznika pierscienia.
Wieszac takich tlumaczy na latarniach.
From: Romuald Bialy <romek_b_at_nospam_o2.pl>
Subject: Re: Lutowanie =?iso-8859-2?Q?=BFelaza?= przez
Date: Fri, 10 May 2002 23:34:25 +0200
Artur Miller wrote:
ROTFL :))) Pani Sonia Draga musiala byc na niezlych dragach jak to
tlumaczyla :)) ale i tak nic nie pobije polskiego norton commandera 5,w
ktorym byly takie kwiatki jak "rozdymanie plik" (ang. unzip) albo nad wyraz
ciekawe gramatycznie komunikaty z Windows 2000: "trwa konczenie obnizania
uslug katalogowych". ehh ... mozna by tak miesiacami pisac ...
I dlatego do dzisiaj uzywam angielskiego NC 4.0
--
Pozdrawiam.... Romuald Bialy
E'mail: romek_b_at_nospam_o2.pl
WWW: http://www.polbox.com/r/romekb
From: "Jd" <jdubowski_at_nospam_interia.pl>
Subject: =?iso-8859-2?Q?Re:_Lutowanie_=BFelaza_przez_zawodnik=F3w?=
Date: Fri, 10 May 2002 10:17:23 +0200
"PA" <przetwornice_at_nospam_poczta.onet.pl> wrote in message
news:abfsdj$2fh$1_at_nospam_news.tpi.pl...
Kupiłem sobię wczoraj książkę "Stereo w Twoim Samochodzie" (79zł) Marka
Rumreicha tłum. Sonia Draga.
Przedstawiam kilka ważnych informacji dla wszystkich:
"Okresowo cynuj końcówkę lutowanego żelaza powlekając ją lutem i ¶cierając
jego nadmiat szmatką, ..."
Kiedy¶ miałem książkę "Wstęp do telekomunikacji" (nazwiska tłumacza nie
pomnę), w której opisywano montaż modemu wewnętrznego:
"usunąć metalowy nawias z tylnej ¶cianki komputera".
--
==========###-###-###-###==============
Jaroslaw Dubowski, Bytom
E-mail: jdubowski_at_nospam_interia.pl
==>Żarówka składa się z bańki i gwinta.<==
From: "MariuszLisowski" <casiortv_at_nospam_poczta.interia.pl>
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Fri, 10 May 2002 14:32:18 +0200
Użytkownik "Jd" <jdubowski_at_nospam_interia.pl> napisał w wiadomo¶ci
news:abfvlb$6j0$1_at_nospam_news.tpi.pl...
"PA" <przetwornice_at_nospam_poczta.onet.pl> wrote in message
news:abfsdj$2fh$1_at_nospam_news.tpi.pl...
Kupiłem sobię wczoraj książkę "Stereo w Twoim Samochodzie" (79zł) Marka
Rumreicha tłum. Sonia Draga.
Przedstawiam kilka ważnych informacji dla wszystkich:
"Okresowo cynuj końcówkę lutowanego żelaza powlekając ją lutem i
¶cierając
jego nadmiat szmatką, ..."
A czy kto¶ wie że taka metoda lutowania spotykana jest jeszcze do dzi¶
zapytajcie starych kablarzy kanałowców, a szmatka nasączona szuwaksem naztwa
się "molesta"
Młodzi jestescie...więc się nie dziwię
pzdr
lm
Kiedy¶ miałem książkę "Wstęp do telekomunikacji" (nazwiska tłumacza nie
pomnę), w której opisywano montaż modemu wewnętrznego:
"usunąć metalowy nawias z tylnej ¶cianki komputera".
From: "Greg S." <greg_sz_at_nospam_dsuper.net>
Subject: Re: Lutowanie =?iso-8859-1?Q?=BFelaza?= przez
Date: Mon, 13 May 2002 22:16:20 -0400
Jd wrote:
"usunąć metalowy nawias z tylnej ¶cianki komputera".
To jest nic. Mam jeszcze ten numer pisma "Informatyka" (lata 70-te), ktory
cytowal "Instrukcje przyrzada do remonta dziurnej paski NISA" Przyrzad pozwalal
na "zlepowanie paski w niekonieczna petle" a jak zapewnial producent "remont
przyrzada jest calkowicie niewymagalny" zalecano jednak okresowo usuwac "namul
lepidla z rznacej plyty". Zachowalem ten artykul gdzies w moim archiwum.
Pozdro
Grze..Szy..
From: <awkp_at_nospam_kki.net.pl>
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: 14 May 2002 16:08:54 +0200
A może kto¶ wie co to takiego "manipulator kołkowy"? :-)
Andrzej
Kiedy¶ miałem książkę "Wstęp do telekomunikacji" (nazwiska tłumacza nie
pomnę), w której opisywano montaż modemu wewnętrznego:
"usunąć metalowy nawias z tylnej ¶cianki komputera".
--
> ==========###-###-###-###==============
> Jaroslaw Dubowski, Bytom
> E-mail: jdubowski_at_nospam_interia.pl
> ==>Żarówka składa się z bańki i gwinta.<==
>
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
From: "Marek Hajduczenia" <marek_haj_at_nospam_tlen.pl>
Subject: Re: Lutowanie żelaza przez zawodników
Date: Tue, 14 May 2002 19:19:50 +0200
jak dla mnie to po angielskiemu to jest "peg manipulator" hihi ale do czego
to to juz lepsze pytanie daj jakis namiar przyblizony z jakiej dziedziny bo
mi sie kojarzy z grabiami drewnianymi ;)
Użytkownik <awkp_at_nospam_kki.net.pl> napisał w wiadomo¶ci
news:6aa4.000010ee.3ce11a75_at_nospam_newsgate.onet.pl...
A może kto¶ wie co to takiego "manipulator kołkowy"? :-)
Andrzej