Help on a translation



Masz problem? Zapytaj na forum elektroda.pl

Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "Andreas Schöler" <aschoeler_at_nospam_heinrichs-schoeler.de>
Subject: Help on a translation
Date: Tue, 6 Aug 2002 13:25:03 +0200


Hello,

maybe one of you could help me an o little translation problem.
We are building a smal elektic cabinet for a bakery in poznan.
There are some words what we have to tranlate in the dokumantation,
We are not able to find them in the net.
burner (Brenner) like gas burner
motor protection (motorschutz)
fault indication (störung)

Thank in advance

Andy




Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "PK" <skalar7_at_nospam_poczta.onet.pl>
Subject: Re: Help on a translation
Date: Tue, 6 Aug 2002 13:31:39 +0200


Andreas Schöler wrote:
maybe one of you could help me an o little translation problem.
We are building a smal elektic cabinet for a bakery in poznan.
There are some words what we have to tranlate in the dokumantation,
We are not able to find them in the net.

do you want to translate into polish?

burner (Brenner) like gas burner

****palnik (gas burner=palnik gazowy)

motor protection (motorschutz)

****zabezpieczenie silnika

fault indication (störung)

****sygnalizacja bledu

but to be stricty correct you sholud qoute all sentence, to give us a chance
to understand exact meaning of this words.
Best.
P.


Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "Andreas Schöler" <aschoeler_at_nospam_heinrichs-schoeler.de>
Subject: Re: Help on a translation
Date: Tue, 6 Aug 2002 13:59:46 +0200


Thanks a lot.
I will be more attentive in the future
Andy

"PK" <skalar7_at_nospam_poczta.onet.pl> schrieb im Newsbeitrag
news:aiocn3$1vc6$1_at_nospam_news2.ipartners.pl...
Andreas Schöler wrote:
maybe one of you could help me an o little translation problem.
We are building a smal elektic cabinet for a bakery in poznan.
There are some words what we have to tranlate in the dokumantation,
We are not able to find them in the net.

do you want to translate into polish?

burner (Brenner) like gas burner

****palnik (gas burner=palnik gazowy)

motor protection (motorschutz)

****zabezpieczenie silnika

fault indication (störung)

****sygnalizacja bledu

but to be stricty correct you sholud qoute all sentence, to give us a
chance
to understand exact meaning of this words.
Best.
P.




Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "PP" <no_pawelp_at_nospam_hot.pl>
Subject: Re: Help on a translation
Date: Tue, 6 Aug 2002 23:24:01 +0200


but to be stricty correct you sholud qoute all sentence, to give us a
chance
to understand exact meaning of this words.

Przeciez podal cale zwroty...
Opisy elementów na szafie sa zazwyczaj krótkie, dokladnie tak jak podal...
)

Pozdrawiam :)
/PP




Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "PK" <skalar7_at_nospam_poczta.onet.pl>
Subject: Re: Help on a translation
Date: Wed, 7 Aug 2002 09:01:14 +0200


PP napisał a ja odpowiadam:
Przeciez podal cale zwroty...
Opisy elementów na szafie sa zazwyczaj krótkie, dokladnie tak jak
podal... :)

dlatego smiało przetłumaczyłem, chodziło mi o całe zdanie, bo pisał o
dokumentacji do szafy a nie opisie na przyciskach na szafie, a tam ważna
jest odmiana, i "palnik gazowy" może zabrzmieć: "palnika gazowego".
Enyłej chciał, dostał i chyba jest zadowolniony, prawda?
No i chyba błędu nie zrobiłem?
P.


Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: krashan_at_nospam_matay.pl (Grzegorz Kraszewski)
Subject: Re: Help on a translation
Date: 6 Aug 2002 15:14:10 +0200


PK wrote in
*Re: Help on a translation*:

fault indication (störung)

****sygnalizacja bledu

sygnalizacja błędu

Chyba nie chcesz, żeby w jakiejś instrukcji wydrukowali to bez
ogonków...

--
Grzegorz "Krashan" Kraszewski <krashan_at_nospam_matay.pl>
GaduGadu 1743417



--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.misc.elektronika