Prosba o POMOC



Masz problem? Zapytaj na forum elektroda.pl z bramk± pl.misc.elektronika!

Poprzedni Następny
Wiadomość
spis tre¶ci
From: <samba_at_nospam_zigzag.pl>
Subject: Prosba o POMOC
Date: 2 Sep 1997 18:29:17 GMT


Jestem tlumaczka. Tym razem trafil mi sie tekst o systemach audio (wieze,
glosniki itp.). Goraco prosze o pomoc w prawidlowym przetlumaczeniu na
jezyk polski nastepujacych terminów:

bitstream technology
system surround
drivers (glosnik np. zawiera 3 wzmacniacze i 6 drivers)
oversampling
subcontroller
crossover networks
phase-linear loudspeaker drivers
treble dome
transmission range
triwire terminals
baffle
tangential tracking turntable

Z gore dziekuje za wszelka, nawet czesciowa pomoc i odpowiedz bezposrednio
na adres samba_at_nospam_zigzag.pl lub za posrednictwem tej listy.

Anna Swierkosz


Poprzedni Następny
Wiadomość
spis tre¶ci
From: Mac <MaciekN_at_nospam_microtech.com.pl>
Subject: Re: Prosba o POMOC
Date: Wed, 17 Sep 1997 10:24:03 +0200


samba_at_nospam_zigzag.pl wrote:

Jestem tlumaczka. Tym razem trafil mi sie tekst o systemach audio (wieze,
glosniki itp.). Goraco prosze o pomoc w prawidlowym przetlumaczeniu na
jezyk polski nastepujacych terminów:

bitstream technology - "technologia bitstream" i już
system surround - "system surround"
drivers (glosnik np. zawiera 3 wzmacniacze i 6 drivers) - najprawdopodobniej chodzi o "gło¶nik" w kolumnie
oversampling - "oversampling"
subcontroller
crossover networks - "zwrotnica"
phase-linear loudspeaker drivers
treble dome - "kopułka wysokotonowa"
transmission range
triwire terminals
baffle
tangential tracking turntable

Z gore dziekuje za wszelka, nawet czesciowa pomoc i odpowiedz bezposrednio
na adres samba_at_nospam_zigzag.pl lub za posrednictwem tej listy.

Anna Swierkosz


Pozdrawiam MACIEK.