"tap", "dither" - jak przetłumaczyć na polski?



Masz problem? Zapytaj na forum elektroda.pl z bramką pl.misc.elektronika!

Poprzedni Następny
Wiadomoœć
spis treści
From: mehamerla_at_nospam_pro.onet.pl (Marcin E. Hamerla)
Subject: "tap", "dither" - jak przetłumaczyć na polski?
Date: Mon, 14 Sep 1998 07:25:56 GMT


Słowo tap jest związane z filtrami (cyfrowym). Nie wiem czy oznacza
ono współczynnik czy zero filtru.

Czy słowo "dither" jest tłumaczone na polski?

Pozdrowienia,
Marcin E. Hamerla

Poprzedni Następny
Wiadomoœć
spis treści
From: "=?ISO-8859-2?Q?Marcin_J=EAdrzejczak?=" <big8_at_nospam_ikp.atm.com.pl>
Subject: =?ISO-8859-2?Q?Re:_=22tap=22=2C_=22dither=22_-_jak_przet=B3umaczy=E6_n?=
Date: 14 Sep 1998 13:29:24 GMT



Marcin E. Hamerla <mehamerla_at_nospam_pro.onet.pl> napisał(a) w artykule
<35fcc3e0.7920313_at_nospam_news.icm.edu.pl>...
Czy słowo "dither" jest tłumaczone na polski?
Tłumaczenie ze słownika naukowo-techn. WNT:
dither - TV, elakust. (w technice cyfrowej sygnał nieperiodyczny, o
charakterze szumu, który dodaje się do sygnału analogowego przed
próbkowaniem, aby zmniejszyć granulacyjny szum kwantowania)

Ze słownika pro-audio WNT:
dither - =dither noise cyfr. dygotanie; szum linearyzujący

Poprzedni Następny
Wiadomoœć
spis treści
From: "Nowicki Jacek" <sattel_at_nospam_polbox.com>
Subject: Re: "tap", "dither" - jak przetłumaczyć na polski?
Date: Mon, 14 Sep 1998 19:24:41 GMT


a
Marcin Jędrzejczak napisał(a) w wiadomości:
<01bddfe3$96c4ebe0$d3fb74c3_at_nospam_buzka>...

Marcin E. Hamerla <mehamerla_at_nospam_pro.onet.pl> napisał(a) w artykule
<35fcc3e0.7920313_at_nospam_news.icm.edu.pl>...
Czy słowo "dither" jest tłumaczone na polski?
Tłumaczenie ze słownika naukowo-techn. WNT:
dither - TV, elakust. (w technice cyfrowej sygnał nieperiodyczny, o
charakterze szumu, który dodaje się do sygnału analogowego przed
próbkowaniem, aby zmniejszyć granulacyjny szum kwantowania)

Ze słownika pro-audio WNT:
dither - =dither noise cyfr. dygotanie; szum linearyzujący



Poprzedni Następny
Wiadomoœć
spis treści
From: waldemar_at_nospam_zedat.fu-berlin.de
Subject: Re: "tap", "dither" - jak przetłumaczyć na polski?
Date: Tue, 15 Sep 1998 08:56:29 GMT



Czy słowo "dither" jest tłumaczone na polski?
Tłumaczenie ze słownika naukowo-techn. WNT:
dither - TV, elakust. (w technice cyfrowej sygnał nieperiodyczny, o
charakterze szumu, który dodaje się do sygnału analogowego przed
próbkowaniem, aby zmniejszyć granulacyjny szum kwantowania)

Ze słownika pro-audio WNT:
dither - =dither noise cyfr. dygotanie; szum linearyzujący



a "tap" to biegun (tototo zero w mianowniku) filtru, o ile mnie
sclerosis nie myli.

Waldek

Poprzedni Następny
Wiadomoœć
spis treści
From: "Jaroslaw Lis" <lis_at_nospam_papuga.ict.pwr.wroc.pl>
Subject: Re: "tap", "dither" - jak =?ISO-8859-2?Q?przet=B3umaczy=E6?= na polski?
Date: 15 Sep 1998 15:08:34 GMT


waldemar_at_nospam_zedat.fu-berlin.de wrote:
a "tap" to biegun (tototo zero w mianowniku) filtru, o ile mnie
sclerosis nie myli.

biegun to "pole". "tap" to raczej jeden stopien filtru cyfrowego.

Choc moze i ktos nazywa tak biegun.

J.