Pomozecie?



Masz problem? Zapytaj na forum elektroda.pl z bramką pl.misc.elektronika!

Poprzedni Następny
Wiadomoœć
spis treści
From: "Sebastian Krawczyk" <sebanr1_at_nospam_box43.gnet.pl>
Subject: Pomozecie?
Date: Tue, 26 Jan 1999 09:59:11 +0100


Potrzebne mi do przetlumaczenia z angielskiego nastepujace okreslenia
(slownik techniczny):
MM
MC
Headroom
RIAA
PCB - to chyba plytka
THD - podano <0.005% 10Hz-100kHz
Frequency responde
Crosstalk
Unweighted
"A" weighted
podjezewam, ze chodzi o obciazenie, ale co to jest to "A"
Valve
Input overload margin
S/N - odstep sygnalu od szumu?
RIAA accuracy
--
____________________________________________________
Sebastian Krawczyk
sebanr1_at_nospam_box43.gnet.pl UIN: 8881935
48603230386_at_nospam_text.plusgsm.pl - urgnt msgs tel.0603-230-386



Poprzedni Następny
Wiadomoœć
spis treści
From: jareka_at_nospam_dawid.com.pl (Jaroslaw Andrzejewski)
Subject: Re: Pomozecie?
Date: Tue, 26 Jan 1999 09:09:09 GMT


Tue, 26 Jan 1999 09:59:11 +0100, "Sebastian Krawczyk"
<sebanr1_at_nospam_box43.gnet.pl> napisał(-a):

MM
Multimedia?
PCB - to chyba plytka
Printed Circuit Board, płytka z obwodem drukowanym, obwód drukowany
Crosstalk
przesłuch
Unweighted
nieważony
Valve
zawór
S/N - odstep sygnalu od szumu?
tak (Signal/Noise Ratio)


--
Jarek Andrzejewski

--
Serwis RUBIKON - http://rubikon.pl - 020 92 47

Poprzedni Następny
Wiadomoœć
spis treści
Date: Tue, 26 Jan 1999 10:50:29 +0100
From: "Marek Budny, CHIPLab" <budny_at_nospam_chip.vogel.pl>
Subject: Re: Pomozecie?




Sebastian Krawczyk wrote:

Potrzebne mi do przetlumaczenia z angielskiego nastepujace okreslenia
(slownik techniczny):
MM
MC
Headroom
RIAA
PCB - to chyba plytka

tak


THD - podano <0.005% 10Hz-100kHz

Total Harmonic Distortion - wspolczynnik znieksztalcen harmonicznych


Frequency responde

Mozna traktowac jako gorna lub dolna czestotliwosc graniczna, w
zaleznosci od kontekstu


Crosstalk

Przesluch (miedzy dwoma kanalami)


Unweighted
"A" weighted
podjezewam, ze chodzi o obciazenie, ale co to jest to "A"
Valve

Value - wartosc


Input overload margin
S/N - odstep sygnalu od szumu?

tak


RIAA accuracy

reszty nie pamietam, musialbym poszukac

Pozdrawiam

Marek


Poprzedni Następny
Wiadomoœć
spis treści
From: Jan Rudzinski <janek_at_nospam_mimuw.edu.pl>
Subject: Re: Pomozecie?
Date: Tue, 26 Jan 1999 10:54:01 -0800


Cześć wszystkim!


Sebastian Krawczyk wrote:

Potrzebne mi do przetlumaczenia z angielskiego nastepujace okreslenia
(slownik techniczny):

Czy Ty piszesz słownik techniczny? Mam nadzieję że nie.
MM

skrót od Moving Magnet, po polsku nie używa się skrótu, chodzi o
przetwornik gramofonowy (żargonowo wkładka) z ruchomym magnesem, albo o
wejście we wzmacniaczu, przystosowane do przyłączenia takiego
przetwornika,
MC

skrót od Moving Coil, reszta jak wyżej, tylko z ruchomą cewką,

Headroom
RIAA
RIAA to skrót od amerykańskiej organizacji normalizacyjnej, ale w
kontekście wzmacniaczy chodzi o korekcję zgodną z RIAA, tzn.
charakterystyka przenoszenia wejść przystosowanych do przetworników
gramofonowych musi wyglądać tak, jak krzywa opisana w dokumentach RIAA.

PCB - to chyba plytka
THD - podano <0.005% 10Hz-100kHz
total harmonic distortions
zniekształcenia harmoniczne, ta wartość jest niezła.


Frequency responde
chyba 'responce', pasmo przenoszenia lub charakterystyka przenoszenia,

Crosstalk
przesłuch,

Unweighted
nieważony - chodzi o odstęp szumów

"A" weighted
podjezewam, ze chodzi o obciazenie, ale co to jest to "A"

jak wyżej, tylko 'ważony' (A - bo są różne sposoby), żadne obciążenie,


Valve
bardzo wiele różnych rzeczy, ale w tym kontekście, to chyba lampa, dla
ścisłości elektronowa

Input overload margin
wiem, co to jest, ale nie pamiętam polskiego terminu,

S/N - odstep sygnalu od szumu?
signal to noise ratio
tak

RIAA accuracy
patrz RIAA - wielkość odchyleń od krzywej wzorcowej

--
> ____________________________________________________
> Sebastian Krawczyk
> sebanr1_at_nospam_box43.gnet.pl UIN: 8881935
> 48603230386_at_nospam_text.plusgsm.pl - urgnt msgs tel.0603-230-386

--
Pozdrowienia
Janek

Niech mnie diabli porwą!
Niech diabli porwą? To się da zrobić.

Poprzedni Następny
Wiadomoœć
spis treści
From: Miernik <miernik_at_nospam_blue.cft.edu.pl>
Subject: Re: Pomozecie?
Date: Tue, 26 Jan 1999 23:40:14 GMT


Sebastian Krawczyk wrote:

Potrzebne mi do przetlumaczenia z angielskiego nastepujace okreslenia
(slownik techniczny):

THD - podano <0.005% 10Hz-100kHz
threshold czy jakos tak, to cos chyba dokladnosc.

--
www.miernik.nask.com/miernik/ _/ _/
miernik_at_nospam_blue.cft.edu.pl _/_/ _/_/_/ _/ _/
_/ _/ _/ _/ _/_/ _/ _/ _/ _/_/ _/ _/
GSM: (+48) 603 201 700 _/ _/_/ _/_/ _/ _/ _/_/ _/_/ _/ _/ _/ _/
tel.:(+48 22) 7744 700 _/ _/ _/_/ _/_/_/ _/ _/ _/ _/ _/_/
page:(+48) 64 2222 864_/ _/_/ _/ _/ _/ _/ _/ _/ _/
ICQ UIN: 4004001 _/ _/ _/_/ _/_/ _/ _/ _/ _/_/ _/