tlumaczenie techn.



Masz problem? Zapytaj na forum elektroda.pl

Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "Gekon_trupiarnia" <gekon_trupiarnia_at_nospam_o2.pl>
Subject: tlumaczenie techn.
Date: Thu, 2 Jun 2005 14:02:42 +0200


Cześć.
Nie jestem pewny co do znaczenia. Wiem że sa tu specjaliści :>

"T1 is switched as a source follower: the source of T1 will follow the
voltage of the wiper of R3"

Niby proste ale proste ale i tak moge coś źle rozumieć.

Pozdrawiam!
gekon



Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: J.F. <jfox_xnospamx_at_nospam_poczta.onet.pl>
Subject: Re: tlumaczenie techn.
Date: Thu, 02 Jun 2005 15:39:57 +0200


On Thu, 2 Jun 2005 14:02:42 +0200, Gekon_trupiarnia wrote:
"T1 is switched as a source follower: the source of T1 will follow the
voltage of the wiper of R3"

Niby proste ale proste ale i tak moge coś źle rozumieć.

bede strzelal : [tranzystor polowy] T1 jest wlaczony jako wtornik
zrodlowy [*]: zrodlo T1 bedzie nadazalo/podarzalo/powtarzalo
napiecie na slizgaczu [potencjometru] R3.

J.

[*] - patrz: wtornik emiterowy.



Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: ladzk_at_nospam_waw.pdi.net (Dariusz K. Ladziak)
Subject: Re: tlumaczenie techn.
Date: Thu, 02 Jun 2005 22:58:46 GMT


On Thu, 02 Jun 2005 15:39:57 +0200, J.F.
<jfox_xnospamx_at_nospam_poczta.onet.pl> wrote:

On Thu, 2 Jun 2005 14:02:42 +0200, Gekon_trupiarnia wrote:
"T1 is switched as a source follower: the source of T1 will follow the
voltage of the wiper of R3"

Niby proste ale proste ale i tak moge coś źle rozumieć.

bede strzelal : [tranzystor polowy] T1 jest wlaczony jako wtornik
zrodlowy [*]: zrodlo T1 bedzie nadazalo/podarzalo/powtarzalo
napiecie na slizgaczu [potencjometru] R3.

Zle. Switched to nie wlaczony - wlaczony to raczej conected. Switched
nalezy tlumaczyc jako przelaczany, kluczowany...

--
Darek

Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: J.F. <jfox_xnospamx_at_nospam_poczta.onet.pl>
Subject: Re: tlumaczenie techn.
Date: Fri, 03 Jun 2005 02:18:39 +0200


On Thu, 02 Jun 2005 22:58:46 GMT, Dariusz K. Ladziak wrote:
On Thu, 02 Jun 2005 15:39:57 +0200, J.F.
"T1 is switched as a source follower: the source of T1 will follow the
voltage of the wiper of R3"

Niby proste ale proste ale i tak moge coś źle rozumieć.

bede strzelal : [tranzystor polowy] T1 jest wlaczony jako wtornik
zrodlowy [*]: zrodlo T1 bedzie nadazalo/podarzalo/powtarzalo
napiecie na slizgaczu [potencjometru] R3.

Zle. Switched to nie wlaczony - wlaczony to raczej conected. Switched
nalezy tlumaczyc jako przelaczany, kluczowany...

Przyznalbym racje .. ale do kontekstu nie pasuje.
Moze ten co pisal tez nie bardzo wiedzial ? :-)

J.



Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: Soulsick <soulsick_ANTY_at_nospam_SPAM_autograf.pl>
Subject: Re: tlumaczenie techn.
Date: Thu, 2 Jun 2005 21:31:04 +0000 (UTC)


Cześć.
Nie jestem pewny co do znaczenia. Wiem że sa tu specjaliści :>

"T1 is switched as a source follower: the source of T1 will follow the
voltage of the wiper of R3"

Niby proste ale proste ale i tak moge coś źle rozumieć.

Siema Gekon :D.
Widze, ze mechatroniczne drogi nie tylko mnie na usenet zaprowadzily :D.


--
Soulsick

Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "Gekon_trupiarnia" <gekon_trupiarnia_at_nospam_o2.pl>
Subject: Re: tlumaczenie techn.
Date: Fri, 3 Jun 2005 12:10:16 +0200


Soulsick wrote:
Cześć.
Nie jestem pewny co do znaczenia. Wiem że sa tu specjaliści :>

"T1 is switched as a source follower: the source of T1 will follow
the voltage of the wiper of R3"

Niby proste ale proste ale i tak moge coś źle rozumieć.

Siema Gekon :D.
Widze, ze mechatroniczne drogi nie tylko mnie na usenet zaprowadzily
D.

ONI tu wiedzą wszystko ;>