[pyt] Antena Motylkowa - jeśli znasz j.angielski



Masz problem? Zapytaj na forum elektroda.pl

Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "Grzech" <malcolm_at_nospam_autograf.pl>
Subject: [pyt] Antena Motylkowa - jeśli znasz j.angielski
Date: Sat, 7 Jan 2006 19:23:42 +0100


Witam grupę!
Mam pytanie do osób, które znają trochę język angielski. Jestem w trakcie
wykonywania anteny motylkowej. Mam problem ze znalezieniem materiałów, w
których miałbym konkretnie podane zależności między wymiarami, a długością
fali na jaką jest konstruowana dana antena. Szukając, znalazłem w końcu
książkę anglojęzyczną, która napisała coś takiego:
http://www.foto.niebuszewo.pl/programy/motyl.html

Na scanie podkreśliłem na czerwono fragment tekstu, który wydaje mi się
trochę niezrozumiały. Ja rozumiem podkreślony fragment w sposób następujący:
kompromisowe wartości alfa są w przedziale 60-80 stopni, mogą być użyte
wartości, dla długości A, dochodzące do alfa=210stopni ... tu moje
rozumienie się kończy ... W nawiasie napisali (or 0,58*lambda) ... Tu się
zgubiłem ... Czym jest to 0,58* lambda ? Czy 0,58*lambda jest długością A ?
Czy dobrze zinterpretowałem tekst, że alfa może dochodzić do 210 stopni ? -
raczej nie, bo przecież 210 stopni to już jest ponad pół okręgu ... W
związku z tym czego dotyczy to 210 stopni o którym piszą ... Nic z tego nie
rozumiem ... wiem tylko tyle, że znam lambdę - długośc fali i chcę dobrać
rozmiary ... ale jak ?
Z góry dzięki za wszelkie wskazówki! Pozdrawiam!



Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "Jd." <jdubowski_at_nospam_interia.pl>
Subject: Re: [pyt] Antena Motylkowa - jeśli znasz j.angielski
Date: Sun, 8 Jan 2006 10:16:41 +0100



Użytkownik "Grzech" <malcolm_at_nospam_autograf.pl> napisał w wiadomości
news:dpp0vk$i3a$1_at_nospam_news.onet.pl...

Na scanie podkreśliłem na czerwono fragment tekstu, który wydaje mi się
trochę niezrozumiały. Ja rozumiem podkreślony fragment w sposób
następujący: kompromisowe wartości alfa są w przedziale 60-80 stopni, mogą
być użyte wartości, dla długości A, dochodzące do alfa=210stopni ... tu
moje rozumienie się kończy ... W nawiasie napisali (or 0,58*lambda) ... Tu
się zgubiłem ... Czym jest to 0,58* lambda ? Czy 0,58*lambda jest
długością A ? Czy dobrze zinterpretowałem tekst, że alfa może dochodzić do
210 stopni ? - raczej nie, bo przecież 210 stopni to już jest ponad pół
okręgu ...

Wygląda na błąd drukarski, skutkiem czego wyszło zdanie bez sensu...

BTW - bawiłem się w takie anteny jakieś 20 lat temu - wyniki były całkiem
zachęcające.
Opierałem się na książce K. K. Streng "Odbiór telewizyjny na falach
decymetrowych", z początku lat 60-tych.


--

Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: Jacek Maciejewski <jacmac.wytnij_at_nospam_go2.pl>
Subject: Re: [pyt] Antena Motylkowa - =?iso-8859-2?Q?je=B6li?= znasz j.angielski
Date: Sun, 8 Jan 2006 10:38:02 +0100


Oto co Jd. napisał:
dla długości A, dochodzące do alfa=210stopni ... tu
moje rozumienie się kończy ... W nawiasie napisali (or 0,58*lambda) ... Tu
się zgubiłem ...

IMO to jest jakiś błąd, bo tekst przypisuje odcinkowi wartość kątową.
No, a lambda to długość fali i jej ułamek może oczywiście stanowić
miarę odcinka.
--
Jacek

Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "*Y.Q.*" <Yarl.Qman_at_nospam_t.polbox.com>
Subject: =?iso-8859-2?Q?Re:_=5Bpyt=5D_Antena_Motylkowa_-_je=B6li_znasz_j.angielski?=
Date: Sun, 8 Jan 2006 16:10:29 +0100


Grzech w news:dpp0vk$i3a$1_at_nospam_news.onet.pl napisał(a) był(a):

http://www.foto.niebuszewo.pl/programy/motyl.html

Na rysunku 6.4 wartość "a" (alfa) jest wartością kąta rozwarcia krawędzi promiennika.
Natomiast "A" (duże A) jest wartością długości fali "lambda" ( tutaj 0,58 ).
Autor użył tutaj trochę przestarzałego określenia długości fali w stopniach.
Wygląda to tak: 1 (lambda) = 1 (pi) = 360 stopni.
Dowód: 210 stopni / 360 stopni = 0,58333... -> ca.0,58 pi.
BTW.
Kiedyś używano jeszcze zamiast megahercow, megacykle na sekundę
a pojemność kondensatorów (nawet zwijanych) w centymetrach.

Pozdrawiam.

--
Y.Q.


Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "William" <nie_at_nospam_ma.mnie.pl>
Subject: Re: [pyt] Antena Motylkowa - jeśli znasz j.angielski
Date: Mon, 9 Jan 2006 08:42:56 +0100


Kiedyś używano jeszcze zamiast megahercow, megacykle na sekundę

To chyba efekt tłumaczenia z rosyjskiego.



Poprzedni Następny
Wiadomość
Spis treści
From: "*Y.Q.*" <Yarl.Qman_at_nospam_t.polbox.com>
Subject: =?iso-8859-2?Q?Re:_=5Bpyt=5D_Antena_Motylkowa_-_je=B6li_znasz_j.angielski?=
Date: Mon, 9 Jan 2006 09:45:16 +0100


William w news:dpt462$pm9$1_at_nospam_inews.gazeta.pl napisał(a) był(a):

Kiedyś używano jeszcze zamiast megahercow, megacykle na sekundę
To chyba efekt tłumaczenia z rosyjskiego.

Nie.
Czysta kalka z UK.
Jeszcze z przed II WS.

--
Y.Q.